Le patois savoyard appartient à la famille du franco-provençal. Comme tout patois, il n'avait pas de forme écrite; de plus, il variait de village en village, et de vallée en vallée. C'est avec l'alphabétisation que l'on commence, au XIXe siècle, à étudier les patois savoyards: c'est cette même alphabétisation qui introduit la langue française courante qui finira par remplacer le patois au XXe siècle. Cependant, de nombreuses expressions de patois savoyard subsistent dans la langue courante, tout particulièrement dans les noms de lieux et dans la description de la vie rurale. Même avec la standardisation de la langue, de nombreuses variantes de ces expressions sont toujours utilisées et témoignent de la richesse des patois de Savoie.

ADJECTIFS
Affané - Gagné à la sueur de son front; « Les sous qu'il a, il les a bien affanés. »
Brossu - Décoiffé; « Tu aurais dû le voir ce matin: il était tout brossu. »
Caoué - Crotté, mouillé; « J'ai été surpris par la pluie et je rentre tout caoué. »
Echarboté - Décoiffé, dirigé dans tous les sens; « Ses cheveux étaient tout écharbotés. »
Ediofé - Écrasé, coincé; « Les poires sont tout édiofées dans mon sac. »
Grémottu - Rugueux. « La peau des poires est toute grémottue cette année. »

CHOSES
Le babu - Épouvantail.
La baraute - Brouette.
La barautière - Chemin à travers champ.
La bosse - Tonneau de grande capacité.
Le bri - Le berceau.
Le carcassu - Désigne un plat fendu.
La chopine - Picholette de vin. On dit aussi un « cinquième. »
Le coraillon - Trognon, coeur du chou et de la salade.
Le couècle - Couvercle (de marmite).
Le diot - Saucisse bien connue, généralement cuisinée au vin blanc.
La fâille - Feu de la Saint-Jean.
La fanfiourne - Petite histoire sans intérêt; « Qu'est-ce qu'il peut en raconter, des fanfiournes.»
La goyarde - Petite hache.
Le grattacul - Fruit de l'églantier.
La manouille - Anse d'un pot ou d'une tasse.
La peufe, peufle - Poussière; « Quand tu balaies, c'que tu fais comme peufe! »
La pôche - Louche. Se dit « le pochon » dans le pays de Gex.
Le poids - Balance; « Va chercher le poids pour peser le grain. »
La racine - Carotte. Ce dernier terme était quasiment inconnu au début du siècle.
Les ramiures - Rames, branches utilisées commes tuteurs pour soutenir les pois et les haricots.
La rincée - Orage; « En revenant du marché, on a pris une de ces rincées! »
La saisie, saisiaz - La roche; le Col des Saisies, Plateau des Saisies.
La tartifle - Pomme de terre.
Le toupin - Pot en terre vernissée.
La toupine - Jarre en terre vernissée d'une contenance de huit à dix litres où l'on conservait le beurre fondu ou le saindoux.
La tombée - Une très petite ration; « Tu viens boire la goutte? Je veux bien, mais juste une tombée. » On dit aussi un doigt, une larme.

EXPRESSIONS DIVERSES
A'rvi,A'rvi pa - Au revoir.
Arsouiller - Mal recevoir, ou reprendre durement quelqu'un; « Je ne vais pas chez elle, car c'est juste bon pour se faire arsouiller. »
Bon estomac (avoir) - Se dit de quelqu'un qui chante fort. « Le Joseph, il a bon estomac. »
Bourrées (par) - Irrégulièrement; « Hier, on a eu du monde par bourrées. »
Ça s'est eu vu - Ce passé surcomposé signifie: « On a vu/connu autrefois... »
Ce soir - Hier soir.
Ça m'a fait du bien - « Cela m'a fait grand bien. »
C'est sûr ça ! - « Certainement! » A l'interrogatif , signifie « C'est bien vrai? »
Décroît - Atrophie d'un membre; « Mon frère a le décroit au bras gauche. »
Des fois - Employé improprement à la place de « parfois. »
Donne-m'le - « Donne-le moi. » Le patois ne distingue pas « moi » de « me. »
Emprailler - Remettre en prairie. « J'ai empraillé mes champs d'en haut. »
Encore - Ce mot indique une certaine nuance, par exemple de regret; « Il parait que vous avez encore été malade? » , de joie: « Vous avez encore bonne mine! »
Epeufer - Repousser violemment; « Je me suis fait épeufer. »
Etramer - Retirer; « Tu n'as pas étramé la viande et le chien l'a emportée. »
Gôgnes (faire des) - Faire des manières ridicules; « Arrête de faire des gôgnes, et sers-toi. »
Merci à vous - Au lieu de « Je vous remercie. »
Octante - Quatre-vingts; se dit dans le Genevois et les communes frontalières. On dit huitante à Lausanne et en Valais.
Ouister - Menacer avec une baguette.
Pitaler - Marcher vite et beaucoup; « Qu'est-ce qu'il a à pitaler comme ça ce matin! »
Rien - Négation; « Oh, n'ayez pas peur du chien, il n'est rien méchant. »
Sacogner - Secouer brutalement.
Seulement - Donc; « Faites seulement! » ou « Reprenez seulement du jambon! »
Tantôt - Plus tard, cet après-midi, ce soir, demain; « J’te verrai c’tantôt. »
Toutes (les avoir). - Série d'ennuis. « Je les ai bien toutes eues cette année. »
Un - S’emploie couramment au lieu de « celui » ; « Un qui aurait su ça... »
Voir - Employé comme adverbe, il apporte une nuance au verbe principal; « Dis voir un peu ce que tu penses de ça. » « Regarde voir si l'facteur est passé. »
Y - S’emploie à la place du pronom d’objet « le », « la », ou « les »; « Ça, j’aime pas y faire. »

GENS
Les boëbes - Marmots; « Elle s'en voit avec tous ses boëbes... »
Le bornalu - Désigne un homme au visage grêlé, comme par la petite vérole.
Le croué - Petit, désigne un enfant.
Le décapadiot - Grande personne peu agile de ces membres (personne suffisament
grande pour décaper (décrocher) les diots pendus au plafond des caves.)
Le gaillafant - Désigne un jeune homme peu dégourdi.
La gavasse - Fille un peu sale et mal habillée.
Le magnin - Étameur, réparateur d'ustensiles de cuisine, qui passait dans les maisons.Les enfants lui criaient; « Souffle, souffle, magnin, pour gagner ton pain. »
Le rapatin - Rapatouilleur. (une explication plus claire serait bienvenue).
Le rapondu - Un homme très grand.
La sniule - Personne qui se répète, qui traîne; « Cette femme, quelle sniule! »
Le tatu - Désigne quelqu'un de borné. (têtu).

LIEUX
Un coup d'oeil sur une carte de Savoie montre que les noms de lieux se répètent assez souvent. Le sens de ces noms, en patois, est souvent descriptif de l'endroit.

La balme, balmette - Grotte
Le bouchet - Lieu garni de bosquets.
Le chosal - Maison en ruine.
La chouia - Le chemin.
La combe - Vallée en flanc de montagne.
Les fins - Bonnes terres.
Le plan - Lieu relativement plat.
Le perrière - Lieu rempli de pierres.
Les praz - Les prés.
Le rival - Cours d’eau.
La sauffe, sauve - Lieu où se trouvait une sauve (maladière), hôtel-Dieu ou hospice
Les teppes, tattes - Terres en friche.
La touvière, tuvière, thovey - Carrière de tuf.

Remerciements à : l'Almanach du Vieux Savoyard, Jean & Odette Brassod, Guillaume Teixeira, Henri Maniglier, Raphaël Vuillermet, Guy Renaud...

Nota: Nous retrouvons cette page sur la plupart des sites de patois. Pour ma part je penu'elle comporte quelques erreurs:
Chopine, tantôt, toutes, voir, rien, encore, des fois, ça me fait du bien, ça c'est eu vu, la rincée, se disent dans les 3/4 de la france
Arsouille
veut dire garnement dans d'autres régions

Vous n'avez pas Adobe reader, télécharger le il est gratuit!...


imprimer le texte
Imprimer